近々、結婚することになります。 結婚式などを静かに済ませた後にお知らせできればと考えていましたが、 既に問い合わせがあり噂になっているようなのでこのタイミングでご報告させていただきます。 自分でも意外でちょっと笑ってしまいますが、相手はイタリア人の男性です。 これ以上ないほど「一般の方」なので、彼や彼の家族の安全のために、 プライバシー権を侵害する実名報道などは控えていただきますよう、 心よりお願い致します。 暖かいご支援、ありがとうございます。 心配をかけることが多くてごめんなさい。 相手の男性は根が誠実で多くの友人に愛される好青年です。 ご家族は、漫画に出てきそうな明るく賑やかな大家族です。 私もいい年なので、静かにお見守りいただけたらこれ幸いです。 2013年2月3日 宇多田ヒカル あと…喪中であるため、結婚を延期すべきか悩みましたが、母との最後の会話の中で彼の話をした際、「こんなに嬉しそうな母の声を聴くのは何年ぶりだろう」と思うほど喜んでくれていたので、きっと母も応援してくれてると信じて予定通りに結婚を進めることにしました。 ソース:Hikki's WEBSITE | Message from Hikki http://www.utadahikaru.jp/from-hikki/both/ 僕も誠実だと思ってるんですけどね |
・お茶請けに
・ご飯のお供に
・酒の肴に
・夜のお供に